Bài hát làm mình "đau đầu" nhất từ trước đến giờ
Vì nghe nhiều mà đau đầu
Vì nghe nhiều mà đau đầu
Vì dịch lyric mà đau đầu
Thích quá nên nghe nhiều, cứ để nó replay mãi mà ko bấm stop được
Còn phần lyric,
Ai rảnh rỗi đọc thêm phần dưới lun nhé
Trong bài có nhiều chỗ mình dịch thấy hơi khó hiểu nhưng đang rối nên ko biết edit sao cho nó dễ hiểu hơn
nên mình giải thích ở đây vậy
"Đôi môi không vâng lời ấy
Đã bị cướp đi một cách mạnh mẽ"
These lips that won’t obey"
"素直じゃない唇を
強引に奪ってよ"
Ôi, dạo này bị ngu eng, cái câu đầu dịch ko được, nên chuyển wa dịch từ bản Jap
Mà mình hiểu theo bản Jap, thì nó kiểu như là cưỡng hôn íh rồi thì cái gì mà đôi môi ko vâng lời
ghép lại với nhau thế nào cho hay cũng ko biết luôn, nên dịch thành như vậy
Vì "một chút kỹ thuật" về hình ảnh ;_;
nên phần dưới này đành fải cho vào ...dĩ vãng =[[
強引に奪ってよ"
Ôi, dạo này bị ngu eng, cái câu đầu dịch ko được, nên chuyển wa dịch từ bản Jap
Mà mình hiểu theo bản Jap, thì nó kiểu như là cưỡng hôn íh rồi thì cái gì mà đôi môi ko vâng lời
ghép lại với nhau thế nào cho hay cũng ko biết luôn, nên dịch thành như vậy
---
Masuyama KayanoVì "một chút kỹ thuật" về hình ảnh ;_;
nên phần dưới này đành fải cho vào ...dĩ vãng =[[